Полная версия этой страницы:
Трудности перевода
Darula
Apr 11 2006, 18:14
Предлагаю все вопросы по переводу с английского на русский и обратно собрать в этой теме, а не задавать в каждой отдельный вопрос

У меня лично такой несерьёзный вопрос:
как правильно по-английски пишется имя Сесиль? Cecil??? а фамилия Брук? Broke?
Брук вроде там, а имя - не знаю... Если опишешь сима, я могу посмотреть
Darula
Apr 11 2006, 18:20
неееее, мне интересно как фамилия правильно пишется
по-английски 
а не как сима зовут... то же и с именем )
Ole-Luk-Oie
Apr 11 2006, 18:39
Когда мне нужно правильно написать какое-либо не русское имя я обычно ищу то что мне нужно через "Yahoo". Например в данном случае можно обозначить поиск как "american names".
Фамилия Брук может иметь разное написание. В транскрипции кстати слово broke читается не как "брук".
Darula, если ты взяла фамилию Брук из семьи Бренди Брук из Плезантвью, то в английском варианте игры ее фамилия - Broke.
Насколько я сейчас помню.
Ole-Luk-Oie
Apr 11 2006, 18:56
Я тут нашла что имя Сесиль пишется как Cecile (жен). Правда сказано так же что имя французское, поэтому я даже не знаю на каком языке оно было написано на английском или на французском. а что касается имени Cecil то оно мужское английское.
Darula
Apr 13 2006, 14:42
Marizza
да, да, именно эту )))
Ole-Luk-Oie
и не думала, что правильное написание имени можно искать поисковиком ) спасибо )
Дивный Гендальф
Mar 25 2007, 20:00
Если кому-нибудь будет не сложно пожалуйста напишите имена и фамилии всех стандартных (включая семьи из корзины) жителей Плезантвью на английском. Я сериал пишу - не хочу чтоб неточности перевода помешали.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.